Chinese, German, English, Russian, Japanese Words For the Fall and Halloween

In Chinese (Traditional / Simplified font)

spider: 蜘蛛 (zhīzhū) 
fall, autumn: 秋季 (qiūjì) 
broom: 掃把 / 扫把 (sàobǎ) 
candy: 糖 (táng) or 糖果 (tángguǒ) 
candle: 蠟燭 / 蜡烛 (làzhú) 
cemetery: 墳場 / 坟场 (fénchǎng) or 墓園 / 墓园 (mùyuán) 
black cat: 黑貓 / 黑猫(hēimāo) 
bat: 蝙蝠 (biānfú) 
pumpkin: 南瓜 (nánguā) 
costume: 服裝 / 服装 (fúzhuāng) 
devil: 魔鬼 (móguǐ) or 魔王 (mówáng) 
scarecrow: 稻草人 (dàocǎorén) 
ghost: 魔鬼 (móguǐ). Chinese don't usually distinguish between devil & ghost. 
jack-o'-lantern: 南瓜燈 / 南瓜灯 (nánguādēng). Lit. translation: pumpkin light. 
leaf: 葉 / 叶 (yè) 
Halloween: 鬼節 / 鬼节 (guǐjié) 
to haunt: 嚇人 / 吓人 (xiàrén). To scare someone to death: 嚇死人 / 吓死人 (xiàsǐrén) 
to play a trick (on someone): 做鬼 (zuòguǐ) 
goblin: 小妖精 (xiǎoyāojīng) 
mask: 面具 (miànjù) 
mummy: 木乃伊 (mùnǎiyī) 
monster: 怪物 (guàiwu) or 妖怪 (yāoguài) 
October: 十月 (shíyuè) 
witch: 魔女 (mónǚ) 
skeleton: 骨骼 (gǔgé) or 屍骨 (shīgǔ) for bones of the dead. 
All Saints' Day: 萬聖節 / 万圣节 (wànshèngjié) lit. translation 10,000 Saints Festival 
(All Saint's Day) or 萬靈節 / 万灵节 (wànlíngjié) lit. translation: 10,000 Souls 
Festival (All Soul's Day). 
the thirty-first: 三十一日 (sānshíyīrì) or 三十一號 / 三十一号 ((sānshíyīháo) 
vampire: 吸血鬼 (xīxuèguǐ) for blood-sucking ghost or 僵屍 / 僵尸 (jiāngshī) the Chinese 
version. 


German
spider - die Spinne 
fall, autumn - der Herbst 
broom - der Besen 
candy - die Süßigkeit 
candle - die Kerze 
cemetery - der Friedhof 
black cat - die schwarze Katze 
bat - die Fledermaus 
pumpkin - der Kürbis 
costume - das Kostüm/die Verkleidung 
devil - der Teufel 
scarecrow - die Vogelscheuche 
ghost - der Geist/das Gespenst 
jack-o'-lantern - (doesn't exist in German, a description would be: die Kürbislaterne) 
leaf - das Blatt 
Halloween - das Halloween 
to haunt - spuken, umgehen 
to play a trick (on someone) - (jemandem) einen Streich spielen 
goblin - der Kobold 
mask - die Maske 
mummy - die Mumie 
monster - das Monster/das Ungeheuer 
October - der Oktober 
witch - die Hexe 
skeleton - das Skelett 
All Saints' Day - das Allerheiligen 
the thirty-first - der Einunddreißigste 
vampire - der Vampir

English Russian Japanese
spider 
паук 
クモ「蜘蛛」 

autumn 
осень 
秋 

broom 
метла 
ほうき「帚/箒」 

candy 
конфета 
お菓子/あめ「飴」 

candle 
свеча 
ろうそく「蝋燭/蠟燭」 

cemetery 
кладбище 
墓地 

black cat 
черная кошка 
黒猫 

bat 
летучая мышь 
コウモリ「蝙蝠」 

pumpkin 
тыква 
カボチャ「南瓜」/パンプキン 

costume 
костюм 
コスチューム 

devil 
черт/дьявол 
悪魔 

scarecrow 
пугало 
かかし「案山子/鹿驚」 

ghost 
привидение/призрак 
幽霊/亡霊 

Jack-o'-lantern 
Светильник Джека [If the Russian Wikipedia is to be believed; personally I've never heard this term translated into Russian] 
ジャックランタン 

leaf 
лист 
葉 

Halloween 
Хэллоуин 
ハロウィーン/ハロウィン 

to haunt 
преследовать (кого-то) [a person]; обитать (где-то), появляться (где-то) [a place] 
出没する 

to play a trick (on someone) 
разыгрывать (кого-то) 
(誰かに)いたずら「悪戯」をする 

goblin 
гоблин 
ゴブリン 

mask 
маска 
仮面 

mummy 
мумия 
ミイラ「木乃伊」 

monster 
монстр 
化け物/モンスター 

october 
октябрь 
10月「十月」 

witch 
ведьма 
魔女 

skeleton 
скелет 
骸骨 

All Saints' day 
День всех святых [Catholic]; Неделя всех святых [Orthodox; the word "Неделя" in this case doesn't mean "week", it's just the archaic word for "Sunday"] 
諸聖人の祝日 

the thirty-first 
тридцать первое 
31日「三十一日」 

vampire 
вампир 
吸血鬼/バンパイア/ヴァンパイア 

No comments:

Anthropoligist In Heels Top Posts